....
In a bright, welcoming setting, the Brasserie offers traditional French cuisine: tartines en folies à la côte de veau rôtie, seasonal salads and fish. A varied culinary palette with the accent on freshness.

The Chef proposes daily menus for lunch and dinner. The dish of the day is also served at lunchtime from Wednesday to Friday.

  • Dish of the day Sfr 20.-- (weekday lunch)
  • Daily menu Sfr 56.--

In the summer, all meals in the Restaurant or the Brasserie can be served on the Terrace in the shade of the lime tree.
 

The Menu

..

Dans un cadre convivial et lumineux, la Brasserie propose une cuisine française traditionnelle: des tartines en folies à la côte de veau rôtie, en passant par les salades de saison et le poisson. Une offre culinaire variée et toute en fraîcheur.

Le Chef propose un menu du jour midi et soir. L'assiette du jour est également servie à midi du mercredi au vendredi.

  • Plat du jour à Chf 20.- (midi en semaine)
  • Menu du jour à Chf 62.-

Tous les mets du Restaurant ou de la Brasserie peuvent être servis, à la belle saison, à l'ombre du tilleul, sur la Terrasse.
 

La carte de la Brasserie

..

Die Brasserie bietet in freundlichen, hellen Atmosphäre Spezialitäten aus der traditionellen französischen Küche, von "Tartine en folie" über Saisonsalate bis zu Fisch und grillierten Kalbskoteletten. Ein abwechslungsreiches und sehr frisches kulinarisches Angebot. Der Chef empfiehlt Ihnen am Mittag und am Abend ein Tagesmenü. Von Mittwoch bis Freitag servieren wir auch ein Tagesteller.

Der Chef empfiehlt Ihnen am Mittag und am Abend ein Tagesmenü. Von Mittwoch bis Freitag servieren wir auch einen Tagesteller.

  • Tagesteller CHF 20.-- (an Wochentagen am Mittag)
  • Tagesmenü CHF 56.--

Alle Gerichte des Restaurants und der Brasserie werden in der warmen Jahreszeit auch auf der Terrasse im Schatten der Linde serviert.
 

Die Speisekarte
....

FR
DE
EN