....Whether for a lunchtime stopover to enjoy our plat du jour, or to discover the taste sensation of our surprise menus, don’t hesitate to contact us and reserve your table. We will be delighted also to make a note of your preference for indoor dining or a table on the terrace in fine weather. ..Que ce soit pour un bref arrêt de midi devant notre plat du jour, ou pour partir à la découverte des saveurs de nos menus surprises, n'hésitez pas à nous contacter et à réserver votre table. Nous nous ferons un plaisir également de prendre note de vos préférences, si vous souhaitez profiter - à la belle saison - de notre terrasse ou d'une table à l'intérieur. ..Bitte rufen Sie uns an und reservieren Sie Ihren Tisch, am Mittag oder am Abend in unserer Brasserie oder in unserem Gourmet-Restaurant. Wir notieren gerne auch, ob Sie in der warmen Jahreszeit einen Tisch auf unserer Terrasse oder im Speisesaal vorziehen. ....

....

Tél. +41 (0)21 943 67 60  
Fax. +41 (0)21 943 67 61

info(at)auberge-de-la-veveyse.ch

Weekly closing:
Sunday, Monday and Tuesday lunchtime.

..

Tél. +41 (0)21 943 67 60  
Fax. +41 (0)21 943 67 61

info(at)auberge-de-la-veveyse.ch

Fermeture hebdomadaire:
Dimanche, lundi et mardi midi.

 

Tél. +41 (0)21 943 67 60  
Fax. +41 (0)21 943 67 61

info(at)auberge-de-la-veveyse.ch

Geschlossen:
Sonntag, Montag und Dienstagmittag.

....

....

Jean-Sébastien Ribette & Sahondra Verdan
Auberge de la Veveyse
Rte de Châtel-St-Denis 212
1806 St-Légier

..

Jean-Sébastien Ribette & Sahondra Verdan
Auberge de la Veveyse
Rte de Châtel-St-Denis 212
1806 St-Légier

..

Jean-Sébastien Ribette & Sahondra Verdan
Auberge de la Veveyse
Rte de Châtel-St-Denis 212
1806 St-Légier

....

FR
DE
EN